Tytuł


Bánk bán (16+).

Bánk bán (16+).


" „Tűrj békességgel!”, ezt papolta az apát urunk is sokszor: „Boldogok a béketűrők, mert Isten fiainak hívják majd őket” – no igen, de neki tele volt a gyomra. Istenem! Mit érek ezzel a mondással? Ha szorongat a szegénység, akkor nem félünk a pokoltól – és a mennyország sem tűnik olyan szép színűnek a szemünkben. "

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Środa, 16 Grudnia 2020 19:00

Katona József: Bánk bán
hazafiság-kereső tragédia
Nádasdy Ádám újrafordítása alapján

Rendező: Vilmos Noémi e.h.

Bemutató: 2020. szeptember 25.

" „Tűrj békességgel!”, ezt papolta az apát urunk is sokszor: „Boldogok a béketűrők, mert Isten fiainak hívják majd őket” – no igen, de neki tele volt a gyomra. Istenem! Mit érek ezzel a mondással? Ha szorongat a szegénység, akkor nem félünk a pokoltól – és a mennyország sem tűnik olyan szép színűnek a szemünkben. "

Dramaturg: Törley-Havas Sára
Díszlettervező: Bagossy Levente
Jelmeztervező: Jeli Sára Luca
Súgó: Kodba Dzsenifer
Ügyelő: Krajcsovics Csaba
Rendezőasszisztens: Frank Fruzsina

Szereposztás:

GERTRUDIS, meráni hercegnő, II. Endre király felesége: Herczeg Adrienn
OTTÓ, meráni herceg, Gertrudis öccse: Götz Attila
BÁNK BÁN, nádor, a király helyettese, Magyarország „nagyura”: Bera Márk
MELINDA, spanyol grófnő, a felesége: Vlasits Barbara
MIKHÁL BÁN, spanyol gróf, Melinda bátyja: Tóth András Ernő
SIMON BÁN, spanyol gróf, Melinda bátyja: Józsa Richárd
PETUR BÁN, bihari főispán: Bergendi Barnabás
MYSKABÁN, a királyfiak nevelője: Stenczer Béla
SOLOM, a fia: Arató Ármin
IZIDÓRA, német lány Türingiából, a királyné udvarhölgye: Darabont Mikold
BIBERACH, német kalandor lovag: Urbán Tibor
TIBORC, magyar paraszt: Széll Horváth Lajos
II. ENDRE, magyar király: Rázga Miklós

Közreműködő zenészek:

Baksa Péter, Bánky Géza, Bogárdi Alíz, Fenyvesi Mihály

Nasza oferta


Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is.

Az angol kormánypárt egyik képviselője az ellenzék egyik bombázójával csalja a feleségét, és valószínűleg nem is lenne ebből probléma, ha a hotelszoba ablakában nem találnának meg a randevú éjszakáján egy oda nem illő, férfi hullát… A képviselő a mindig ideges, de nagyon hatékony személyi asszisztensével próbálja megoldatni a helyzetet, de egy hulla mégiscsak egy hulla: a dolog elsimítása legalábbis időveszteséggel és további bonyodalmakkal jár – feltűnik a szerető férje, a képviselő felesége – és a hotel igazgatója sem segít túl sokat, ráadásul egy adott ponton még a hulla is táncra perdül...

Proponujemy również


Az elmúlt évek óriási sikerei után 2026. október 16-án a világhírű hegedűművész és karmester, André Rieu ismét visszatér az MVM…

Ezúton meghívjuk Önt és kedves párját, az éves Lakógyűlésünkre! Ha nincs párja, az se baj, hozzon bárkit! Minél többen vagyunk,…

A háború mindent elvett tőlük – az otthonukat, a családjukat, a gyermekkorukat. Bandába verődve, éhesen és fázva járják az utcákat,…

Uwaga! Czas sesji koszyka wkrótce wygaśnie!
pozostało czasu:
00:00

pozycji w koszyku

suma:


Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.