Jegyvásárlás
A Ki ölte meg az apámat egy intim történet, mégis a politikai környezet és a társadalmi felelősség kérdése áll a középpontban. Az előadás arra tesz kísérletet, hogy ötvözze a bábszínházat a kortárs tánccal, a szövegkórust a politikai kiáltvánnyal és az alkotók személyes vallomásaival.
krimi
Az előadást 14 éven felülieknek ajánljuk!
Különös kísérletre vállalkozik a Delta Produkció: felkértünk két neves színpadi szerzőt, hogy kutassanak a generációs ellentétek, hasonlóságok és különbözőségek témájában. Az eredmény két ízig-vérig kortárs magyar egyfelvonásos, melyek Keresztes Tamás rendezésében szövődnek egymásba, hogy arról meséljenek: tudunk-e egymással kommunikálni, amikor teljesen más minták alapján szocializálódunk?
Zenés bábjáték a Fabula Bábszínház előadásában.
Húsvéti Készülődés a Meseerdőben -
Meseerdő Bábszínház zenés,
paravános bábelőadása (5+) 45 perc
A Nézőművészeti Kft. Dániel András írásai alapján készült előadása kintről és bentről, együttről és különről, gombócevésről és a helyes kanyarodásról – nem csak felnőtteknek.
Tapsol, tapsolok, tapicskolok. Recseg, nyikorog, ki kopog? Kitátom, gurgulázom, hamm megrágom, kikiáltom! – Játék a zajokkal és dallamokkal, ismerkedés a saját hangunkkal határtalanul.
Az előadáson való részvételt 12 hónapos kortól ajánljuk.
A dráma a kommunikációképtelenségről beszél. Tudunk kérdezni egymástól? Egyáltalán akarunk? Van rá igényünk? Mitől tartunk? Vagy egyenesen félünk? Aztán meg már késő.
Jacques Offenbach és Victorien Sardou operettbe ágyazott politikai szatíráját 1872-ben mutatták be Párizsban. Magyar nyelven először most, a Budaörsi Latinovits Színházban kerül műsorra.
– bohóc, báb, játék –
Ajánlott életkor: 4 +
Mik és Fanni belső világa
Koncertszínház
110 perc, szünet nélkül.
Liszt Ferenc Magyar rapszódiái a 19. századi magyar zenei identitás sűrített lenyomatai: szenvedély, virtuozitás és ösztönös erő elementáris találkozása. Az Inversedance-Fodor Zoltán Társulat új táncszínházi bemutatója ezt a sodró zenei univerzumot fordítja le kortárs koreográfiai nyelvre, amelyben a szabadságvágy, a küzdelem, a játékosság és az életenergia egyszerre szólal meg.
Alice Michel szeretője. Hónapok óta egy hotelben randevúznak, ugyanis mindketten házasok. Ráadásul Alice férje Michel legjobb barátja. Michel- hogy senki ne sérüljön- "mindenki érdekében" hazudozni kezd. Hazudik élvezettel hazudik szenvedéllyel majd hazudik zavartan és kétségbeesve. A hazugság úgy árasztja el az életüket, mint nyitva felejtett csap a lakást. Vajon megússzák?
A Pesti Művész Színház legújabb előadása, a "Nevetni kell ennyi az egész "egy igazi klasszikus kabaré, amely a régi idők humorát és szellemiségét idézi meg.
A Háttérsztorik előadásában tavaly a Miskolci Nemzeti Színház rendezői-vezetői csapata lépett fel extra vendégként. Hagyománnyá téve a különleges vendégek fogadását, most, a tavaszi évadban egy újabb színházi csemege várja a miskolciakat a Tudomány és Technika Házában 2026. április 13-án 19.00 órától a Harsányi Attila és vendégei sorozatunk részeként.
Puzsér, a galamblelkű, vajszívű tolvaj már tizennyolcszor ült börtönben, mégis újra és újra megússza a felelősségre vonást. Legfőbb pártfogója Dr. Sárkány ügyvéd, aki praxisának egyik legkülönösebb, mégis legbüszkébb „eseteként” tartja számon védencét, hiszen minden alkalommal sikerül felmentetnie a bíróságon.
Bársony Bálint – Lőrinczy Attila: Amerikai komédia
(Aszlányi Károly azonos című színdarabja alapján)
szving-musical
A Veres 1 Színház előadása
A történetben Turai és Gál, a sikeres színműíró-páros fiatal pártfogoltjukkal és barátjukkal, Ádám Albert zeneszerzővel meglepetésszerűen érkezik Balogh Annie primadonna látogatására. A fülig szerelmes Ádám a menyasszonya melletti szobát kapja, ám épp mikor a három barát készül kinyitni a szobákat elválasztó ajtót, szenvedélyes és alig félreérthető jelenet fültanúi lesznek, ami a gyönyörű színésznő és egykori szeretője, a korosodó drámai színész, Almády között zajlik.
Dumaszínház est
Az imprószínházi eszközök és a közönség ötletei, tapasztalatai minden este új darabot írnak. Célunk, hogy humorral, nyitottsággal és empátiával nézzünk rá problémáinkra.
Komédia 2 részben
Figyelem: Az előadásban a nyugalom megzavarására alkalmas szókimindó kifejezések hangzanak el!!!
Dumaszínház est
Önironikus este, élveboncolás szóközökkel, szerepjátékokkal a valóság elfogadásáért.
Az ember erotikus megtestesülése és tárgyiasulása. Nyilvános body shaming.
Dumaszínház est
Bizonyára ismeritek az indián hercegnő és John kapitány szerelmének történetét. De azt vajon tudtátok-e, hogy Pocahontas valóban létezett?
Magyar katonáknak kell megszólaltatniuk Kálmán Imre zseniális operettjét, a Csárdáskirálynőt. Nincs jelmezük, díszletük, alig van hangszerük, nincs közöttük képzett színész, és a női szerepeket is nekik kell játszani. Viszont a hazajutás a tét, tehát nem kérdés: az előadásnak sikerülnie kell!
“Egyszerűen nem lehet ezekbe a rendszerekbe belelátni. Hogyha nem vagy benne, hogyha nincs belső ember, aki beszél, akkor ezek a dolgok nem derülnek ki.”
Táncszínházi előadásunkban a kamaszokat foglalkoztató témákat vesszük alapul, mint a szerelem, a fiú-lány szerepek, a testi és lelki változások, átmenet a gyermekkorból a felnőtt létbe, leválás a családról, a barátok szerepe, dacolni és ellenszegülni a felnőttek világával, végül pedig megbékélni, elfogadni egymást és önmagunkat.
PREMIER
állapotdráma 16+
120' színház egy szünettel
Friedrich Schiller: Stuart Mária
Kálnoky László fordítása alapján a szövegkönyvet készítette Sándor Júlia és Nagy Péter István
Jó belegondolni, hogy akit régen szerettünk, mára talán megtalálta számítását. Mégis, ha összetalálkozunk, váratlan érzések támadnak az emberre.
Kyra London külvárosában él, évek óta alig gondol Tomra. Tom gazdag: vállalkozóként tucatnyi étterme, szállodája van világszerte. Kyrát is úgy ismerte meg, hogy alig huszonéves fiatalként a lány betért hozzájuk egy pincérnői hirdetésre, és bár Tomnak akkor felesége volt, egyből beleszeretett.
Amikor Tom évek múltán meglátogatja Kyrát, a hideg kelet-londoni lakásban a találkozás mindkettőjük számára megmutatja, hogy mi történt volna velük: „Ha.” Ha együtt maradnak… Ha a dolgok máshogy alakulnak…
Martin McDonagh kultikus tragikomédiája
A darabot magyarra fordította: Upor László
Eredeti vallomások és történetek a balmazújvárosi parasztság szerelmi életéből
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!